Skip to main content

Сегодня утром НОРМАНДИЯ замолчала в торжественных сценах, когда одинокий волынщик играл как раз в момент высадки на берег 80 лет назад.

Король Чарльз собирается сегодня отправиться туда, чтобы отдать дань уважения героям Дня Д в своей первой международной поездке после того, как ему поставили диагноз рака.

Сегодня утром военный волынщик исполнил утреннюю песню на Золотом пляже в Арроманше, как раз в момент вторжения на пляж 80 лет назад.

8

Сегодня утром военный волынщик исполнил утреннюю песню на Золотом пляже в Арроманше, как раз в момент вторжения на пляж 80 лет назад. Кредит: ПА.Вчера король Карл выглядел взволнованным на памятном мероприятии.

8

Король Чарльз вчера выглядел взволнованным на памятном мероприятииКредит: GettyВ Норманби было мрачное утро.

8

В Норманби было мрачное утро.

8

Сегодня утром прозвучала песня военного волынщика в ознаменование годовщины вторжения на пляж в День Д.

На Золотом пляже в Арроманше майор Тревор Мейси-Лилли почтил память павших ветеранов.

Он играл за тех, кто возглавил крупнейшее морское вторжение в военной истории, и исполнял роль Хайлендского парня, когда тот высадился на берег.

Ожидается, что сегодня на французских пляжах соберутся толпы людей, чтобы отдать дань уважения.

Сегодня утром Чарльз и королева Камилла прибудут к Мемориалу Британской Нормандии.

Именно там выгравированы имена 22 442 военнослужащих и женщин под британским командованием, павших в день «Д».

Ожидается, что премьер-министр Риши Сунак и Сир Кейр Стармер также примут участие и объявят, как их партии будут поддерживать ветеранов.

Пока король Карл находится в Нормандии, он откроет новый Центр образования и обучения Уинстона Черчилля.

Сегодня утром принц Уильям отправится на пляж Джуно, где возложит венок и выразит свое почтение.

Это произошло после того, как король Чарльз вчера произнес свою первую речь после того, как ему поставили диагноз рака.

Британские десантники встречены французской таможней во время прыжка в Нормандию на 80-летие

Монарх сказал героям Дня Д и их семьям, что нация «вечно у них в долгу».

И Чарльз, и королева Камилла были взволнованы, когда последние выжившие ветераны поделились своими трогательными историями.

Глаза Камиллы наполнились слезами, когда ветеран военно-морского флота Эрик Бейтман вспоминал бесстрашную высадку на пляжах северной Франции, а Чарльз выглядел взволнованным.

Король говорил после принца Уильяма, который выглядел торжественным, рассказывая последним выжившим ветеранам, как для него большая честь стоять рядом с ними.

Чарльз произнес трогательную речь в сопровождении Камиллы, сказав ветеранам и их семьям: «Мы все вечно у них в долгу».

Король, который с гордостью носил медали на своей груди, сказал: «Истории мужества, стойкости и солидарности, которые вы слышали сегодня и на протяжении всей нашей жизни, не могут не тронуть нас, не вдохновить нас и не напомнить нам о том, чем мы обязаны этому великое поколение военного времени, число которого сейчас трагически сократилось».

Чарльз сказал, что для нас большая честь услышать эти истории, продолжив: «Наш долг — обеспечить, чтобы мы и будущие поколения не забывали их служение и их жертвы в замене тирании свободой».

Военнослужащие собрались сегодня утром на Золотом пляже в Арроманше.

8

Военнослужащие собрались сегодня утром на Золотом пляже в Арроманше. Фото: ПА.Сегодня утром трубочный майор Тревор Мейси-Лилли из Шотландской королевской артиллерии исполнил плачевную песню.

8

Майор трубы Тревор Мейси-Лилли из шотландской королевской артиллерии сегодня утром исполнил плачевную песнюКредит: GettyКоролева Камилла вчера появилась на поминках в слезах.

8

Королева Камилла вчера появилась на поминках в слезахКредит: ReutersПринц Уильям выглядел торжественным, когда вчера прибыл на мероприятие, посвященное 80-летнему юбилею.

8

Принц Уильям выглядел торжественным, когда вчера прибыл на мероприятие, посвященное 80-летнему юбилеюКредит: Getty

Уиллс стоял недалеко от некоторых из последних выживших ветеранов страны, когда они оглядывались назад на кампанию, которая открыла путь к миру и свободе в Европе.

Он также вышел на сцену, сказав, что для него «большая честь» присоединиться к ним сегодня.

Принц сказал толпе: «Наши почетные гости сегодня — это ветераны высадки в Нормандии, которые приехали со всей нашей страны и из всех слоев общества, чтобы присоединиться к борьбе с тиранией.

«Многие из тех, кто взял в руки оружие, никогда раньше не участвовали в боях, некоторые были еще подростками».

Затем принц зачитал трогательные письма из дневников героев войны, а затем добавил: «Мы всегда будем помнить тех, кто служил, и тех, кто от них отмахивался.

«Матери и отцы, братья и сестры, сыновья и дочери, которые видели, как их близкие уходили в бой, и не были уверены, вернутся ли они когда-нибудь.

«Сегодня мы вспоминаем храбрость тех, кто пересек это море, чтобы освободить Европу. Тех, кто обеспечил успех операции «Оверлорд».

«И те, кто ждал их благополучного возвращения».

Ветераны Дня Д полны гордости и эмоций

Майк Ридли

Восемьдесят лет спустя после того, как они впервые отплыли в Нормандию, чтобы освободить Францию, небольшая группа братьев вернулась во вторник.

Бывший сержант Королевских ВВС Бернард Морган и водитель джипа Джек Мортимер, обоим по 100 лет, были среди 23 ветеранов дня Д, отплывших вчера из Портсмута.

Когда в 8 утра паром отплыл в Солент, моряки выстроились вдоль палуб авианосца HMS Prince of Wales, чтобы поболеть за последнего из героев Дня Д.

Толпы людей собрались на набережной, и движение остановилось, когда фрегат Тип 23 «Сент-Олбанс» и HMS Cattistock сопровождали ветеранов, направлявшихся во Францию, чтобы отметить 80-летие битвы за Номандию, когда погибло 22 442 британца.

Над головой гигантский самолет RAF A400 трижды облетел корабль.

В день «Д», 6 июня 1944 года, Джек из Лидса поехал на джипе на пляж Сворд, будучи 20-летним парнем, служившим в артиллерийском корпусе Королевской армии.

Он с трудом сдерживал слезы, вспоминая, как над ним летали снаряды и минометы, когда он ехал в сторону Кана.

Он говорит: «Было опасно, кругом снайперы. Было шумно, дымно, вонюче, и я видел много жертв. Я видел, как с пляжа выносили тела.

«Но я горжусь тем, что являюсь ветераном Дня Д. Я горжусь своими медалями.

«Каково это — вернуться 80 лет спустя?

Он с трудом сдерживал слезы, вспоминая, как над ним летали снаряды и минометы, когда он ехал в сторону Кана.

Он говорит: «Было опасно, кругом снайперы. Было шумно, дымно, вонюче, и я видел много жертв. Я видел, как с пляжа выносили тела.

«Но я горжусь тем, что являюсь ветераном Дня Д. Я горжусь своими медалями.

«Каково это — вернуться 80 лет спустя?

Наконец он добрался до берега в 18:30 в день «Д» — самые тяжелые бои уже позади, но трупы валялись повсюду.

Он говорит: «Голд-Бич был одним из лучших мест для высадки в день «Д», но я до сих пор хорошо помню, как видел трупы, разбросанные по всему пляжу, когда я вышел на берег, и это зрелище останется со мной навсегда».

Бернард вспомнит трех приятелей, которых он потерял в битве за Нормандию — радиста Джона Бейнса, погибшего от дружественного огня, а также Роберта Холла и Пола Лангстаффа, погибших в результате воздушной атаки на их грузовик.

Leave a Reply